gadriana escribió:paloma escribió:Comunicado Nº 1:
Después de mucho reflexionar durante toda la noche, he llegado a la siguiente conclusión: el canario es un ave. No será una paloma, pero pájaro al fin. Y por lo tanto, es mi familia. Así que por una cuestión de principios, me veo imposibilitada de alistarme en la cruzada contra el canario. Esa es mi decisión indeclinable.
Dra. Paloma:
En primer lugar lo de "Comunicado" me sonó muy mal y autoritario. Recordé viejas épocas...
En segundo lugar, lo que Ud. dice es un ave y por eso defender, le pido por vafor a su cliente y a partir de la definición que le transcribo le efectúe las preguntas que más adelante expondré.
ave1.
Diccionario de la Real Academia Española:
(Del lat. avis).
1. f. Zool. Animal vertebrado, ovíparo, de respiración pulmonar y sangre de temperatura constante, pico córneo, cuerpo cubierto de plumas, con dos patas y dos alas aptas por lo común para el vuelo. En el estado embrionario tiene amnios y alantoides.
Por favor antes de definirse preguntele a su cliente si :
1-SU CANARIO tiene huesos
2-SU CANARIO tiene sangre de temperatura constante
3-SU CANARIO tiene pico
4-SU CANARIO tiene plumas
5-SU CANARIO es el famoso de dos patas
6-SU CANARIO picotea vuela y se va...
De acuerdo a las respuestas que obtenga verá Ud. si lo que está defendiendo es un ave.
Hola soy nuevo, ¿esto va acá o se postea en maridaje?
CANARIO era el nombre que se le daba al billete de cien pesos que circuló hasta 1940 y que era amarillo como el color del canario.
Luis Blasco en su poema "Lanza Cabrera" el punto en cana le propone a la mina que vaya a hablar con el juez para que lo largue aunque para ello tenga que tentarlo con una coima
Cosa de comerme un mes,
hacé las cosas con pausa.
Chamuyá al juez de la causa,
decile que hay interés,
que vos solo disponés
solamente de un
CANARIO
Ahora que me acuerdo, la academia Porteña del Lunfardo dice también:
Cana ‘Policía’.
Palabra originaria del lunfardo de etimología desconocida. Podría provenir del portugués encanado, es decir, ‘preso en una jaula hecha de canas (cañas)’. De hecho el término «cana» es utilizado con idéntico significado en Brasil. Antes era muy empleada por los tangueros en sus letras y hoy es de uso frecuente entre toda la población.
La palabra lunfarda «cana» parece ser la abreviación de «canario», palabra ya usada en España desde el s. XVI por lo menos (Cervantes la menciona con el significado del cantor, ‘delator o confidente de la policía’), otros suponen que la etimología se encuentra en la palabra francesa canne (‘caña, bastón’), por metonimia del bastón que usan los policías.
Otras versiones indican que fue por la recontratación de policías retirados debido a la poca cantidad de los mismos. Al ver el color de pelo los ladrones solían decirles «canosos» o «canas».
Si mal no recuerdo tambien se le dice: "canario" al simpatizante de determinado equipo de fútbol.
Y medio de apuro recuerdo que tambíen el
canario es un perro.
Dogo canario: Perro molosoide originario de las Islas de Tenerife y Gran Canaria, en el Archipiélago Canario. Surgido como resultado de cruces entre el “majorero”, perro de ganado prehispánico oriundo de las islas y perros molosoides llegados al archipiélago.
Que versátil es el lenguaje.
Pero reitero, soy
nuevo en el foro, para saber la extensión
del "indubio pro reo" se postea acá o es en otro lado?
